Thanks to our friends at the Nordic Noir Book Club at UCL for this interesting piece on reading and translating ….
Reading and Translating Nordic Literature and Nordic Noir to a Contemporary British Market
A rainy dark January evening in suburban London was an appropriate setting for discussion of Nordic literature and translation.
A panel discussion took place with UCL Scandinavian Studies PhD students Nicky Smalley, Anna Tebelius and Ellen Kythor led by senior lecturer in Scandinavian literature at UCL, Dr. Jakob Stougaard-Nielsen.
Each of the PhD students started by introducing the topic at the forefront of their minds in relation to the event’s title. For Ellen Kythor, this was the concept of Scandinavia as a “brand” as perceived by Brits, and how translators and publishers of popular novels may be creating and reinforcing the brand. Anna Tebelius discussed translation and art – her PhD project involves translating an experimental text from Swedish to English, and she has recently tried an artistic approach to translation using audio-recording equipment. Nicky Smalley’s PhD…
View original post 190 more words